Se on sinfoniaa ja määrätietoista etenemistä.
Kuulutus
Collapse
No announcement yet.
kuinka kirjoitetaan "guattro"
Collapse
X
-
Puhekieli ja kirjakieli ovat kaksi eriasiaa. Kirjoitetussa kielessä ei ole ääntämisvaikeuksia.
Kengät pitäisi varmaan alkuperäisellä suomen kielellä kirjoittaa "kenkät"? Ja sydämeen kahdella ämmällä sekä populaarimusiikkia lainaten taiteilija ilman jiitä?
Sitäpaitsi q-kirjain on aivan eri kohdassa näppäimistöä, kuin g-kirjain. Ja jos ei niitä toisistaan erota, on aika suunnata optikolle.
Puhekielessä on suotavaakin viännellä niitä sanoja murteensa mukaisesti.
Comment
-
Tai guaddro. :)Penskana tuli savossa vietettyä kesiä ja kyläkauppaan oli aina hauska
mennä, kun kauppias puhui hassusti. Viänti aina k:n geeksi ja p:n beeksi.
Esim. Elgee bojat särgegö baiggoja..., eli olisi kai kauppiaallakin ollut
guattro :)
Yläasteella oli käsityöopettaja, joka lausui samaan tapaan T:t D:ksi
Comment
-
Ei pidä täysin paikkaansa: sana aquahan ei ole ranskaa vaan italiaa (alkuperä latinassa) - vesi on ranskaksi eau. Ranskassa ääntämys todella eroaa kirjoitusasusta suurestikin, mutta esimerkiksi q-kirjaimesta ei kv-varianttia varsinaisesti käytetä. Q lausutaan ranskassa suurimmaksi osaksi kuuna. Todellisuudessa kuun lausuminen kv:nä juontaa juurensa latinaan (esim. equus = ekvuus)."kva" taitaa juontaa juurensa ranskankielestä, jossa ääntäminen kauempana kirjoitusasusta (vrt. aqua). Quattro taas tulee italiankielestä, jossa ääntäminen käsittääkseni kutakuinkin samalla tavalla kuin kirjoitetaan.
Comment
-

Comment